3
Can you find any words that have the letter "q", but doesn't have the letter "u" after it? Things like square, queen, quarter, quadratic, quote, etc have the letter "q" and the letter "u" after them.
Rules:
- Its origin must be from English and not be brought from other languages. Otherwise you could say things like Iraq or qwerty.
- It must not be short for or have meaning relations with another English word that does have the letter "q" and a "u" after that, or another word that uses the letter "k" instead of "q"
- The word must not be stolen from another language or a word that breaks any of these rules.
- It must have a meaning and be in a valid dictionary.
- Rules keep changing. However, if your old word did follow the old rules, you still win.
- You must not copy from the winners.
Hint: It doesn't necessarily have to begin with Q.
Winners:
- PioThePie -> Qiana
- HoboMaggot -> None (¬‿¬)
Edit 1: New rule (It must not be short for another word)
Edit 2: Another New rule (It must not relate to a word that uses "k" instead of "q"(They are never English anyways...))
Rules:
- Its origin must be from English and not be brought from other languages. Otherwise you could say things like Iraq or qwerty.
- It must not be short for or have meaning relations with another English word that does have the letter "q" and a "u" after that, or another word that uses the letter "k" instead of "q"
- The word must not be stolen from another language or a word that breaks any of these rules.
- It must have a meaning and be in a valid dictionary.
- Rules keep changing. However, if your old word did follow the old rules, you still win.
- You must not copy from the winners.
Hint: It doesn't necessarily have to begin with Q.
Winners:
- PioThePie -> Qiana
- HoboMaggot -> None (¬‿¬)
Edit 1: New rule (It must not be short for another word)
Edit 2: Another New rule (It must not relate to a word that uses "k" instead of "q"(They are never English anyways...))
Create an account or sign in to comment.
37
TLDR:
There are no pure english words that doesnt have a 'u' after the 'q' as that breaks english language conventions.
This is why the word Qiana won as the name was created with randomised letters by a computer
There are no pure english words that doesnt have a 'u' after the 'q' as that breaks english language conventions.
This is why the word Qiana won as the name was created with randomised letters by a computer
Yeah. the main point of this forum was just to give everyone a fun fact that there are no pure English words that have "q" and not "qu".
Q
NO WYAYY!!!!
Qwerty probably
coq
A trimming of cock feathers on a woman's hat
A trimming of cock feathers on a woman's hat
It is from a latin word "coccus", which isn't English and It is an alternative spelling.
Alternative spelling makes sense, but you could argue that quite a few English words come from Latin... there are very few, if any, "native" English words.
example: just in the previous sentence, alternative comes from Latin alter, spelling comes from french espeller, makes comes from various Germanic words, sense comes from Latin sentio, etc...
Oooh you're right....
therefore, qiana might be the only possible answer, unless there are other "artificial" words that people made up to describe a new type of product.
WAIT WHAT
Qiana (/kiˈɑːnə/ kee-AH-nə)
This is a silky nylon fiber developed in 1962 at the DuPont Experimental Station by Stanley Brooke Speck
(technically it is American but they still use broken English so it probably counts)
This is a silky nylon fiber developed in 1962 at the DuPont Experimental Station by Stanley Brooke Speck
(technically it is American but they still use broken English so it probably counts)
It is short for Quiana
And my autocorrect doesn't even seem to recognize Quiana nor Qiana
And my autocorrect doesn't even seem to recognize Quiana nor Qiana
It actually isnt, here's the default word:Qiana is not short for Quiana. Qiana is a given name of English-Arabian origin,while Quiana is a separate given name of African-American origin. They are two distinct names with different etymologies.
And here's the wikipedia and dictionary I used instead about a specific type of fabric
en.wikipedia.org/wiki/Qiana
https://www.dictionary.com/browse/Qiana
And here's the wikipedia and dictionary I used instead about a specific type of fabric
en.wikipedia.org/wiki/Qiana
https://www.dictionary.com/browse/Qiana
"Qiana is not short for Quiana. Qiana is a given name of English-Arabian origin,while Quiana is a separate given name of African-American origin. They are two distinct names with different etymologies."
source?
Also, Qiana is an alternative spelling anyways.
source?
Also, Qiana is an alternative spelling anyways.
Qiana as the name for the synthetic fabric was a computerised combination of random letters, as stated by the company
Quick article about the baby name which was stolen from the actual fabric name here
Quick article about the baby name which was stolen from the actual fabric name here
ok, this is getting confusing lol
Qiana (english dictionary version of an arabian word) in this case it stands for the name of a specific nylon fabric
Qianà (Hyphenated à) is the arabian word from what I can find online
Quiana on the other hand is a girl's name of African-American origin that means silky,
this word is itself derived from the Quechua word Qiana
Quechua, are a family of languages spoken by Indian peoples of Peru, Bolivia, Ecuador, Chile, and Argentina, which have no correlation to the Arabian word Qianà above despite the obvious spelling similiarity, also this word simply means the term silky, no relation to nylon or fabric, just the concept silky.
(Source, literally google, wikipedia and the dictionary)
Qiana (english dictionary version of an arabian word) in this case it stands for the name of a specific nylon fabric
Qianà (Hyphenated à) is the arabian word from what I can find online
Quiana on the other hand is a girl's name of African-American origin that means silky,
this word is itself derived from the Quechua word Qiana
Quechua, are a family of languages spoken by Indian peoples of Peru, Bolivia, Ecuador, Chile, and Argentina, which have no correlation to the Arabian word Qianà above despite the obvious spelling similiarity, also this word simply means the term silky, no relation to nylon or fabric, just the concept silky.
(Source, literally google, wikipedia and the dictionary)
"this word is itself derived from the Quechua word Qiana"
And you say Quechuna has no correlation to English? So Qiana isn't an English word then...
Also did you say "Qianà (Hyphenated à) is the original word from what I can find online"?
and à is not in English, So therefore Qiana is not an English word...
And you say Quechuna has no correlation to English? So Qiana isn't an English word then...
Also did you say "Qianà (Hyphenated à) is the original word from what I can find online"?
and à is not in English, So therefore Qiana is not an English word...
view more replies ( 1 )
cinqfoil
although cinquefoil is an alternative spelling that may be more commonIt's not an English word and it is brought from French.
By Scrabble rules, if it's in the English dictionary being used it counts.
OED lists it as part of English (both spellings)
OED lists it as part of English (both spellings)
No. Just because it is in the English Dictionary, doesn't mean it is fully English.
What I meant is that its origin must be from English.
Iraq for example is an English word and is in the dictionary. However, its origin is not from English. It is from Arabic.
What I meant is that its origin must be from English.
Iraq for example is an English word and is in the dictionary. However, its origin is not from English. It is from Arabic.
Tranq. Apparently a drug/medication idk. Will look for a better one.
It is short for the word "Tranquilizer" which IS an English word,
However, People sometimes call it Tranq, which isn't a correct word, meaning it technically isn't an English word...
And even my autocorrect doesn't know this word.
However, People sometimes call it Tranq, which isn't a correct word, meaning it technically isn't an English word...
And even my autocorrect doesn't know this word.
I mean i am aware it is related to tranquilizer. But yeah i'm pretty sure no one's gonna get one because all words with those requirements are not originally english.
i fixed the category lol
Oh thanks
Qiviut?
That is not an English word.